Dizionario dell’emigrazione russa in Italia
Il "Dizionario dell'emigrazione russa in Italia" (1900-1940) si compone di voci nominali bio-bibliografiche, elencate in ordine alfabetico. I singoli lemmi sono stati riportati nella traslitterazione scientifica attualmente in uso in Italia, con eventuali varianti grafiche (molto comuni nelle fonti) che permettano senza equivoci l'identificazione dei singoli personaggi.
Per ‘esponente dell'emigrazione russa in Italia' si intende sia chi, espatriato definitivamente dalla Russia per volontà propria o per imposizione, scelse l'Italia come luogo di residenza stabile, sia anche chi, vivendo nella medesima condizione, si è trovato a risiedere nel nostro paese in via temporanea. Nel Dizionario sono state pertanto incluse personalità di entrambe le tipologie, di cui siano state reperite tracce (archivistiche, bibliografiche, iconografiche) che documentino i loro rapporti con istituzioni (italiane e/o russe), aventi sede in Italia nella prima metà del Novecento. L'analisi della interazione russo-italiana nel primo Novecento ha messo in luce una consistente e significativa presenza russa in diversi ambiti culturali, anche se - per una serie di ragioni socio-culturali e storiche - l'Italia ha rappresentato per molti esiliati russi solo una tappa di un'esistenza spesa, interamente o in parte, al di fuori dei confini della madrepatria.
Con l'aggettivo ‘russa' si definisce qui convenzionalmente ogni nazionalità facente parte dell'impero russo prima e dell'URSS poi: ciò indica, nella quasi totalità dei casi, tanto l'appartenenza linguistico-culturale delle singole personalità quanto la ‘classificazione' burocratico-amministrativa in uso in Italia (in tutti i documenti ufficiali del nostro paese, infatti, i sudditi dell'impero russo e successivamente dell'URSS sono sempre indicati come ‘russi'). In altre parole, si è dato all'aggettivo ‘russo' la valenza di rossijskij [cittadino dello stato russo/sovietico] e non di russkij [russo etnico].
Coerentemente con l'accezione ‘allargata' del termine ‘emigrazione', le voci danno conto - con il massimo grado di dettaglio consentito dallo stato attuale della ricerca - soprattutto del ‘periodo italiano' dei singoli personaggi e contengono brevi notizie della loro precedente attività in Russia, insieme con i riferimenti archivistici e bibliografici essenziali.
Le voci, com'è nella natura stessa del lavoro che le ha prodotte, sono passibili di ampliamenti e modifiche, derivanti dal continuo aumento/aggiornamento dei dati della ricerca in corso. In tal senso, la redazione di alcune voci è da considerarsi (per carenza di dati o per insufficiente spoglio dei materiali relativi) provvisoria. Si è ritenuto utile inserire comunque anche le voci per le quali le informazioni a disposizione risultano ancora incomplete e sommarie, nella convinzione che questo work in progress possa crescere anche grazie ai contributi di ricerche svolte parallelamente da altri, nonché alle segnalazioni dei visitatori del sito (da fornirsi tramite i contatti, sempre con indicazione precisa della fonte).